miércoles, 17 de noviembre de 2010

Copie Conforme. ¿Original o copia?

En su nuevo largometraje, Copie Conforme, el iraní Abbas Kiarostami, sale por primera vez a rodar fuera de su país para ofrecernos toda una obra maestra que podría llegar a considerarse una copia certificada de Te Querré Siempre, la magistral película de Roberto Rossellini.
El director, de la boca de uno de los protagonistas de su película, nos deja muy claras sus intenciones desde el comienzo ofrececiéndonos un muy interesante punto de vista acerca del arte y de la vida misma: ¿puede ser mejor una copia que la obra original? ¿puede hablarse de originalidad en la obra original cuando ésta, en realidad, es ya una copia del modelo?¿puede considerarse original el ser humano dado que proviene de constantes réplicas de un ADN original?
Para Kiarostami una creación artística, sea una pintura, una escultura o una película, presenta un valor intrínseco que le viene otorgado por los sentimientos que su contemplación hace aflorar en el público. Desde este punto de vista, una copia no solo puede ser tan valiosa como su original sino que puede llegar a tener un mayor valor.
Para defender su tesis, Kiarostami, despoja su cine del artificio de sus últimas realizaciones, hace las maletas, cambia de idioma, toma a una conicidísima actriz europea y rueda el retrato de una crisis matrimonial durante el viaje de una pareja por la toscana.
Kiarostami se viste asi de Rossellini para, de forma realista, mostrarnos el deterioro de una pareja en la que él siente la necesidad de vivir su vida y ausentarse constantemente, ella se siente frustrada al ser incapaz de aceptar el hecho de que el tiempo todo lo cambia y que el amor, existiendo todavía, no se manifiesta en los mismos detalles que quince años atrás y en la que la presencia de los hijos, aun en fuera de campo, condiciona las relaciones de pareja.
La pareja de Kiarostami mantiene largos y pausados paseos tanto andando como en coche. Paseos durante los cuales conversan largo y tendido.
El personaje de Ingrid Bergman en la película de Rossellini, al igual que el de Juliette Binoche en la de Kiarostami,  al verse desatendida siente la necesidad de seducir constantemente a su marido. En ambas películas veremos la misma escena en la que contemplamos el ritual de acicalamiento frente al espejo previo a la cita.
Pero el iraní defiende la idea de que una copía puede ser mejor que el original y va mas allá convirtiendo su película en una representación.
En realidad la pareja retratada por Kiarostami no es tal pareja. Se trata de dos personas que acaban de conocerse en una conferencia y que quedan para dar un paseo por la toscana. De hecho, la película de Kiarostami está, en realidad, fragmentada en lo que podrían ser dos películas. Una, que nos cuenta como una mujer francesa, separada y con un hijo, que vive desde hace años en la toscana, conoce en una conferencia a un escritor y comienza lo que promete ser una relación con él y una segunda película en la que la pareja, tras ser tomada por un matrimonio con quince años de solera, decide mantener el engaño y escenificar lo que sería su relación tras más de una década de matrimonio...Y es aquí donde Kiarostami  hace que su copía se desvíe del original y adquiera personalidad propia. Al hacer que los protagonistas de su historia se conviertan en una representación de lo que podrían ser todas las parejas del mundo. Al convertirlos en el futuro de todas esas jovenes parejas que, a lo largo de la película, vemos participar en los rituales que, de manera mecánica, acompañan al momento de convertirse en un matrimonio.
Pero el director iraní todavía va mas allá y fragmenta de tal modo su película que bien podría ser que, entre su primera y su segunda parte hubiesen transcurrido ya quince años de vida en común convirtiéndose, de esta manera, la pareja en una copia certificada de la pareja original. Una confusión creada con total intencionalidad por el autor y que acentúa todavía más con el plano final de la película ¿Está el protagonista cara al espejo, que permanece una vez más fuera de campo, buscando en su reflejo alguna señal de su ser original? o, por el contrario, no hay espejo alguno y somos nosotros los que estamos mirando la copia certificada de nuestra propia vida en pareja?
Sin duda un plano final tremendamente sugerente abierto a múltiples interpretaciones y que recuerda mucho al plano final de Dublineses, la obra póstuma de John Huston ¿nos encontramos, pues, con una copia dentro de otra copia?
Con su última realización Kiarostami nos ha ofrecido, pues, un ensayo sobre la falsificación (al fin y al cabo sabemos que la película es suya porque su nombre aparece como director en los títulos de crédito ya que la forma en que está rodada dista tanto del estilo propio de Kiarostami que bien podría tratarse del trabajo de cualquier otro) y, como ya hiciera el genial Orson Welles en su excelente película-documental F For Fake juega con la idea del falsificador como artista y cuestiona en todo momento los valores que convierten a una creación artística en obra de arte al plantear (y a mi entender, demostrar) que una copia puede ser superior a su original.
Y no es éste el único juego planteado por Kiarostami. Abbas extiende su juego al uso del idioma al hacer que sus protagonistas se comuniquen hasta en tres idiomas diferentes (Inglés, Francés e Italiano) siendo, en cada caso, el idioma empleado una manifestación del estado de ánimo del personaje.
Copie Conforme puede ser vista como una copia certificada de Te Querré Siempre que supera a su original. También puede ser vista como una representación de todas las parejas del mundo. Incluso puede verse como un ensayo sobre la copia como creación artística; como una prolongación de la conferencia que abre el film. Pero lo que no deja lugar a dudas es que Copie Conforme es una obra maestra con entidad propia. Una película que nos atrapa gracias a que nos vemos fácilmente retratados en ella y gracias, sobre todo, a la magistral interpretación de una Juliette Binoche que está, una vez más, inmensa.
Ved la película, por supuesto en versión original si no quereís perderos el uso que se hace de los tres idiomas, disfrutadla y luego sentaos a hablar sobre ella.


Para ver el trailer pinchad aquí.

No hay comentarios:

Publicar un comentario